FC2ブログ

Entries

「星星の火」福田和代


星星の火星星の火
(2014/06/18)
福田 和代

商品詳細を見る

警察には外国人犯罪に通訳担当の警察官がいるという
ことを知って興味を持った作品。
確かに日本在住の外国人が増えた現在では当然というか
通訳がいないと事情徴収もできないなと・・。
作品は日本在住の中国人犯罪を中国語通訳担当の刑事の
視点で描かれている。
真面目に日本で働き、日本人との信頼関係を築いてきた
中国人もいれば、反対に犯罪に手を染めてしまい一瞬にして
一生懸命に築かれた中国人社会と日本人社会の関係を壊して
しまう人たちも、残念ながらいる。
「星星之火、可以燎原」
小さな火花でも広野を焼き尽くすことができるという
中国のことわざ。
作品中では「今は自分だけが悩みを抱えて頑張っているが
そのうち仲間ができて、やがては小さな火花が広野を
焼き尽くす火になるように、自分を理解し支援してくれる
人が増えるはず」と使われる。
日本の中での中国人コミュニティがいろいろと詳しく
描かれていてとても興味深かった。
スポンサーサイト



0件のコメント

コメントの投稿

新規

投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

0件のトラックバック

トラックバックURL
http://jyontagarden.blog37.fc2.com/tb.php/2446-b9844409
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)

Extra

プロフィール

ジョン太

Author:ジョン太
北九州在住の専業主婦。
夫タオと子ども2人の4人家族。
(ユースケ16歳・シュンヤ11歳)
美味しいもの大好き、
日々感じることを
あれこれ綴っています。

月別アーカイブ

ブログ内検索