FC2ブログ

Entries

キャッチャー・イン・ザ・ライ(村上春樹訳)


キャッチャー・イン・ザ・ライ (ペーパーバック・エディション)キャッチャー・イン・ザ・ライ (ペーパーバック・エディション)
(2006/04)
J.D. サリンジャー

商品詳細を見る

「ライ麦畑でつかまえて」
こりもせず、村上春樹版まで借りてしまった(^^;)。
訳者が違うとまた何か違って感じるものが
あるかもしれないと思って。
…感じるものがあったかどうか?!とか
どちらの翻訳のほうががいいとかいうより、
分からないなりに2度目なのでさすがに
ストーリーは一応頭に入っているわけで
話は分かりやすい(^^;)。
我ながら、それだけ?!って気もするけど(笑)。
でも、いくつか印象に残った文章があった。
「人生とは実にルールに従ってプレイせにゃ
ならんゲームなんだ」
「けっきょく世の中のすべてが気に入らないのよ」
「ライ麦畑のキャッチャー、僕はそんなものに
なりたいんだ」
私の中の「ライ麦畑でつかまえて」はこの
3文に凝縮されるかな(^^;)。
スポンサーサイト



0件のコメント

コメントの投稿

新規

投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

0件のトラックバック

トラックバックURL
http://jyontagarden.blog37.fc2.com/tb.php/2329-f81cd601
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)

Extra

プロフィール

ジョン太

Author:ジョン太
北九州在住の専業主婦。
夫タオと子ども2人の4人家族。
(ユースケ16歳・シュンヤ11歳)
美味しいもの大好き、
日々感じることを
あれこれ綴っています。

月別アーカイブ

ブログ内検索